Traduzindo os progris riports de Charlie : uma experiência sobre escuta e tradução

Traduzindo os progris riports de Charlie : uma experiência sobre escuta e tradução

Letícia Yukari Iwasaki Kushida

DISSERTAÇÃO

Português

T/UNICAMP K968t

[Translating Charlie's progris riports]

Campinas, SP : [s.n.], 2013.

117 p. : il.

Orientador: Maria Viviane do Amaral Veras

Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem

Resumo: Esta dissertação tem como objetivo refletir sobre tradução e sobre o trabalho de escuta do tradutor por meio da elaboração de uma tradução de Flowers for Algernon (1966), romance de ficção científica, escrito pelo estadunidense Daniel Keyes. Uma das hipóteses deste trabalho é a de que a...

Abstract: The aim of this thesis is to contemplate translation and the work of translator's act of listening by means of translating Flowers for Algernon (1966), a science fiction novel written by Daniel Keyes. One assumption made in this paper is that the act of listening to oneself and the other...

Traduzindo os progris riports de Charlie : uma experiência sobre escuta e tradução

Letícia Yukari Iwasaki Kushida

										

Traduzindo os progris riports de Charlie : uma experiência sobre escuta e tradução

Letícia Yukari Iwasaki Kushida

    Exemplares

    Nº de exemplares: 2
    Não existem reservas para esta obra