A linguagem da comunidade Tirolesa-trentina : da cidade de Piracicaba - SP
DISSERTAÇÃO
Português
(Broch.)
T/UNICAMP L542L
Campinas, SP : [s.n.], 1994.
191f. : il.
Orientador: Luis Carlos Cagliari
Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem
Resumo: A comunidade tirolesa-trentina de Piracicaba (SP) é constituída por dois bairros, que pertencem à Fazenda de Santa Olímpia e à Fazenda de Santana, mais os habitantes da fazenda Negri. É uma comunidade formada por descendentes de imigrantes que vieram do Tirol austríaco (hoje, parte da Região...
Resumo: A comunidade tirolesa-trentina de Piracicaba (SP) é constituída por dois bairros, que pertencem à Fazenda de Santa Olímpia e à Fazenda de Santana, mais os habitantes da fazenda Negri. É uma comunidade formada por descendentes de imigrantes que vieram do Tirol austríaco (hoje, parte da Região do Trento Itália) no fim do século passado (1877). Da origem até hoje já se formaram cinco gerações. Por terem se mantido unidos, conservaram as tradições do pais de origem. São católicos e para eles, a religião é uma atividade indispensável no dia-a-dia. Da comunidade já saíram muitos religiosos, padres e até bispos. Os costumes culinários e, sobreturo, as festas tradicionais representam outro aspecto da cultura de origem que se manteve bem preservado. Hoje, a comunidade apresenta três dialetos em uso: o dialeto trentino (italiano), falado pelos velhos e entendo também pelos mais novos: o dialeto caipira, representando a variedade de português da região: e uma variante do dialeto caipira, rotulada de misturada, que se caracteriza por ser o dialeto caipira com enorme quantidade de palavras de origem trentina e principalmente, com forte influência fonológica do dialeto trentino, alterando o sistema do português. Este estudo apresenta a história desta comunidade, destaca usos e costumes e mostra a importância da religião. O objetivo principal, porém, é o levantamento da situação linguística, estudando o aspecto fonológico, em particular. A situação de bilinguismo e de variação dialetal é detalhada no seu aspecto fonológico. Fatores sociolinguísticos são contemplados, à medida que possam esclarecer os usos da linguagem na comunidade
Abstract: Not informed.