Terminal de consulta web

Dido, rainha de Cartago : uma proposta de tradução para a obra de Christopher Marlowe

Dido, rainha de Cartago : uma proposta de tradução para a obra de Christopher Marlowe

Thais Maria Giammarco

DISSERTAÇÃO

Português

T/UNICAMP G347d

[Dido, rainha de Cartago]

Campinas, SP : [s.n.], 2009.

207 p.

Orientador: Fabio Akcelrud Durão

Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudo da Linguagem

Resumo: Frente à escassez de traduções da obra de Christopher Marlowe para o português, este trabalho tem o objetivo de apresentar uma proposta de tradução da peça Dido, Queen of Carthage, do dramaturgo elisabetano. O primeiro capítulo traz uma breve análise da obra, comparando-a com os dois... Ver mais
Abstract: Due to the lack of works by Christopher Marlowe translated into Portuguese, this paper aims at presenting a translation proposal to the Elizabethan playwright's Dido, Queen of Carthage. Its first chapter brings a brief analysis of the play, comparing it to two of the principal texts that... Ver mais

Dido, rainha de Cartago : uma proposta de tradução para a obra de Christopher Marlowe

Thais Maria Giammarco

										

Dido, rainha de Cartago : uma proposta de tradução para a obra de Christopher Marlowe

Thais Maria Giammarco

    Exemplares

    Nº de exemplares: 2
    Não existem reservas para esta obra