Terminal de consulta web

Jacques Derrida e o recit da tradução : o Sobreviver/Diario de Borda e seus transbordamentos

Jacques Derrida e o recit da tradução : o Sobreviver/Diario de Borda e seus transbordamentos

Elida Ferreira

TESE

Português

(Broch.)

T/UNICAMP F413j

Campinas, SP : [s.n.], 2003.

244 p.

Orientador: Paulo Roberto Ottoni

Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem

Resumo: Esta tese aborda a relação entre tradução e desconstrução, a partir de Survivre/Joumal de Bord, mais particularmente a partir do que Derrida chama de récit da tradução. Está implicada ali a impossibilidade de totalizar na tradução, na escrita, na leitura; o que traz para esta tese a questão... Ver mais
Abstract: This Thesis examines the relation between translation and deeonstruction, in Survivre/Journa/ de Bord, more preeisely in what Derrida calls récit of translation. What is at stake in this work is the impossibility of eompleteness in translation, in writing, in reading; this impossibility... Ver mais

Jacques Derrida e o recit da tradução : o Sobreviver/Diario de Borda e seus transbordamentos

Elida Ferreira

										

Jacques Derrida e o recit da tradução : o Sobreviver/Diario de Borda e seus transbordamentos

Elida Ferreira

    Exemplares

    Nº de exemplares: 2
    Não existem reservas para esta obra