Memória linguística e bilinguismo histórico : estudo do contato português-espanhol em Sorocaba
Fabrício Cordeiro Dantas
TESE
Português
T/UNICAMP D235
[Memoria lingüística y bilingüismo histórico]
Campinas, SP : [s.n.], 2024.
1 recurso online (413 p.) : il., digital, arquivo PDF.
Orientador: Emílio Gozze Pagotto
Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas (UNICAMP), Instituto de Estudos da Linguagem
Resumo: A presente tese tem como objetivo analisar de que maneira a imigração espanhola que houve entre fins do século XIX e meados do século XX na cidade de Sorocaba, interior do estado de São Paulo, gerou impactos linguísticos após contato entre as línguas espanhola e portuguesa. Apesar da...
Ver mais
Resumo: A presente tese tem como objetivo analisar de que maneira a imigração espanhola que houve entre fins do século XIX e meados do século XX na cidade de Sorocaba, interior do estado de São Paulo, gerou impactos linguísticos após contato entre as línguas espanhola e portuguesa. Apesar da dissipação gradual da presença espanhola em Sorocaba, a pesquisa mostra que ainda existe uma memória linguística, mesmo após pouco mais de 100 anos da chegada dos maiores contingentes de imigrantes espanhóis. Sendo assim, analisamos de que maneira a língua foi sendo perdida gradualmente deixando apenas a presença de uma memória linguística, bem como de que forma subsistiu um bilinguismo histórico naquela cidade. Metodologicamente, a pesquisa apresentou como recursos os seguintes: 1) um questionário sociocultural contendo perguntas sobre modos de aproximação e uso do espanhol; 2) entrevista semiestruturada de modo a desvendar, mediante vivências dos próprios participantes ou dos seus ascendentes, se houve um possível bilinguismo anterior ou existem usos remanescentes do espanhol seja por empréstimos, transferências ou misturas de código, além dos domínios de uso linguístico no passado e hoje em dia; e 3) questionário linguístico a fim de avaliar o conhecimento e/ou consciência dos falantes de usos daquele idioma, através da memória linguística, seja por meio da definição ou pelo conhecimento de alguma expressão com opções definidas previamente. A fim de dar um panorama de pesquisa sobre o estado da língua, os participantes foram 40 indivíduos acima de 18 anos distribuídos em alguns estratos sociais, ou seja, por idade (30 a 50 anos; 51-65 e acima de 65 anos), por gênero (homem x mulher), em diversas faixas de descendências (nativo, filho, neto, bisneto), além de ascendências parcial (de só pai ou mãe) e total (de ambos), e com diferentes graus de instrução (de ensino fundamental até pós-graduação). A seleção dos participantes foi feita por amostragem semi-aleatória ou a partir de contatos prévios. Complementarmente, em termos de levantamento histórico e sobre possível bilinguismo histórico, a pesquisa contempla documentos, jornais e eventuais contatos e/ou observações de reuniões familiares, eventos e localidades ligados aos objetivos da pesquisa. A análise abarca tanto elementos qualitativos como quantitativos, e correlações com questões históricas e discursivas mediante os instrumentos coletados. Em termos bibliográficos, a pesquisa contempla a leitura e análise de elementos históricos sociais da cidade de Sorocaba e da Espanha na época da imigração, sobretudo da região de Andaluzia, além de estudos sobre alguns elementos descritivos e basilares da Dialetologia com foco na Espanha, bem como temas referentes à Sociolinguística a exemplo de bilinguismo, comunidade de fala, contato de línguas e fenômenos derivados como empréstimo lexical, mudança e alternância de códigos. A partir dos resultados obtidos nas entrevistas, obtivemos como benefício da pesquisa um glossário português-espanhol na comunidade analisada
Ver menos
Abstract: The present thesis aims to analyze how the Spanish immigration that took place between the late 19th century and the mid-20th century in the city of Sorocaba, in the heartland of the state of São Paulo, generated linguistic impacts following the contact between the Spanish and Portuguese...
Ver mais
Abstract: The present thesis aims to analyze how the Spanish immigration that took place between the late 19th century and the mid-20th century in the city of Sorocaba, in the heartland of the state of São Paulo, generated linguistic impacts following the contact between the Spanish and Portuguese languages. Despite the gradual dissipation of the Spanish presence in Sorocaba, the research shows that there is still a linguistic memory, even after a little over 100 years since the arrival of the largest contingents of Spanish immigrants. Thus, we analyzed how the language was gradually lost, leaving only the presence of a linguistic memory, as well as how historical bilingualism persisted in that city. Methodologically, the research utilized the following resources: 1) a sociocultural questionnaire containing questions about the ways of approaching and using Spanish; 2) a semi-structured interview to uncover, through the experiences of the participants themselves or their ancestors, whether there was previous bilingualism or if there are remaining uses of Spanish either through borrowings, transfers, or code-switching, as well as the domains of linguistic use in the past and nowadays; and 3) a linguistic questionnaire to assess the knowledge and/or awareness of the speakers about the uses of that language through linguistic memory, either through the definition or knowledge of some expression with predefined options. To provide a research overview of the state of the language, the participants were 40 individuals over 18 years old distributed across some social strata, i.e., by age (30 to 50 years; 51-65 and over 65 years), by gender (male vs. female), in various ranges of descent (native, child, grandchild, great-grandchild), as well as partial ancestry (from only father or mother) and total ancestry (from both), and with different levels of education (from elementary school to postgraduate). The selection of participants was done through semi-random sampling or from prior contacts. Complementarily, in terms of historical survey and possible historical bilingualism, the research includes documents, newspapers, and occasional contacts and/or observations of family gatherings, events, and locations related to the research objectives. The analysis encompasses both qualitative and quantitative elements and correlations with historical and discursive issues through the collected instruments. In bibliographic terms, the research includes the reading and analysis of social historical elements of the city of Sorocaba and Spain at the time of immigration, especially from the region of Andalusia, as well as studies on some descriptive and foundational elements of Dialectology focusing on Spain, as well as topics related to Sociolinguistics such as bilingualism, speech community, language contact, and derived phenomena such as lexical borrowing, change, and code-switching. From the results obtained in the interviews, a Portuguese-Spanish glossary in the analyzed community was produced as a benefit of the research
Ver menos
Aberto
Pagotto, Emilio Gozze, 1961-
Orientador
Oushiro, Livia, 1980-
Avaliador
Pinto, Carlos Felipe, 1984-
Avaliador
Álvarez López, Laura, 1968-
Avaliador
Celada, María Teresa
Avaliador
Memória linguística e bilinguismo histórico : estudo do contato português-espanhol em Sorocaba
Fabrício Cordeiro Dantas
Memória linguística e bilinguismo histórico : estudo do contato português-espanhol em Sorocaba
Fabrício Cordeiro Dantas